Joined: Sun Oct 17, 2004 12:40 am Posts: 25451 Location: 111 Archer Ave.
You know those times when you are reading a food review or a book passage and the author feels the need to italicize a word that's foreign? For example, this sentence from a recent review for a tapas bar around here: "The menu is more straightforwardly Spanish, with its spicy patatas bravas, lemony grilled sardines, flaky empanadillas stuffed with creamy oxtail meat and a nutmeg-and-allspice-warmed sangria that's too good to order by the glass."
This annoys me to no end. What's the point? Is this the proper way to introduce the reader to what is probably a new word? If so, I guess that's understandable, but it still annoys me. Needless clarification if you ask me.
Joined: Sun Oct 17, 2004 12:40 am Posts: 25451 Location: 111 Archer Ave.
I think the word "pretentious" gets thrown around way too much, but in this instance it is exactly the right word for what this journalistic technique is.
I don't think it has anything to do with pretentiousness. If the word genuinely is foreign, as in, from another language, then it's proper to italicize, regardless of context.
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum